Перевод "my blues" на русский
my
→
мой
Произношение my blues (май блуз) :
maɪ blˈuːz
май блуз транскрипция – 18 результатов перевода
And still had the feelin' that you wanted to stay
You like my blues, Charlie ?
Yeah, they're beautiful.
И все еще чувствуете то, что Вы хотите остаться
Тебе нравится мой китель, Чарли?
Да, он красив.
Скопировать
My heart will stay yours until I die Let me sing you a waltz
Out of nowhere, out of my blues
Let me sing you a waltz
В сердце храню я тебя одного
Хочешь, я спою тебе вальс? Из ниоткуда, из грусти моей
Хочешь, я спою тебе вальс,
Скопировать
¶ You mind if I get comfortable? ¶ ¶ Take off all my shit and put it on the dresser too ¶
I said, "Baby, how do you like my blues so far?"
Well, she looked up at me with tears in her eyes.
Я сыграл ей блюз и сказал,
"Детка, как тебе до сих пор нравится мой блюз?"
Ну она посмотрела, со слезами на глазах, на меня.
Скопировать
Whistle away the toll Yell - All is Well Hey bro
Blew the scholarship on booze But that did not dispel my blues
Holy incense lit up my plight And yet God's nowhere in sight
УСЕ у порядке!
БутьIлку за бутьIлкой ученость потребляю, Но в голове не проясняется.
Жгк благовония и задьIхаюсь, Но Господа увидеть не получается.
Скопировать
♪ Still enough time to figure out ♪
♪ How to chase my blues away ♪
♪ I've done all right up till now ♪
*Еще есть достаточно времени, чтобы понять,*
*Как мне развеять свою тоску*
*До настоящего времени я неплохо с ней справлялась.*
Скопировать
I'm just saying, you wear your uniform out there now, you might be sending a message that will antagonize the crowd a little.
After they charged me with homicide, stripped me of my blues, transferred me suited-and-tied to a cop-shop
It's okay, Bill, it's just protocol.
Босс, взгляните.
Кажется, привычка - вторая натура. Минутку... это она?
Сравни по наладоннику.
Скопировать
♪ All I need is a bumpin' beat
♪ To bump away my blues
♪ I don't give a damn what the people say
*****
*****
*****
Скопировать
♪ there's still enough time to figure out ♪
♪ how to chase my blues away ♪
♪ I've done all right up till now ♪
Еще есть достаточно времени, чтобы понять,
Как мне развеять свою тоску.
До настоящего времени я неплохо с ней справлялась.
Скопировать
Smooth, you're upstaging the narrator.
Yo, take it down a notch, my blues brothers.
- All right. All right.
Джазмен, ты что портишь мой рассказ?
Йо, поубавим-ка громкость, мои "Братья Блюз".
Спасибо.
Скопировать
Yeah, I sing it very often.
Singing my blues~ (Big Bang song)
Blue tears, blue sorrow
я их часто пою.
Напеваю блюз~
Песня группы Биг Бенг.
Скопировать
- What things?
Okay, you didn't hobble over here with your icky vagina just to chase my blues away.
What do you want?
- Какие дела?
ОК, ты прихромала сюда со своей плачущей вагиной не для того, чтобы прогнать мою тоску.
Что ты хочешь?
Скопировать
♪ And goldens ♪
♪ My purples, my blues, you stole them ♪
♪ How long will love be broken?
*И золото,*
*И пурпур, и голубизну - ты украл их.*
*Как долго любовь будет сломана?
Скопировать
But then... I thought about Kent.
Your granddad, he would have told me to wear my blues proud... and to keep fighting for what was right
That's... what I tried to do, Greta-- keep fighting... for what matters.
Но потом ... я начал думать о Кенте.
Твой дедушка, он бы сказал мне, носить мою форму с гордостью ... и продолжать борьбу за справедливость независимо от того, что говорили люди.
Это ... то, что я пытался делать, Грета ... продолжать борьбу ... за то, что имеет значение.
Скопировать
I'll get $5.00.
Hey, Mulaney, are you still comin' to my blues show?
Oh, your blues show. That's perfect!
Пойду возьму пять долларов.
Привет, Малэни. Ты ведь всё ещё собираешься на моё блюз-шоу?
Твоё блюз-шоу, превосходно!
Скопировать
you must clear out.
When my reds are red and my whites are white and my blues are blue, then I will clear out.
All right.
Вы должны бежать.
Когда мои красные станут красными, а мои белые - белыми, а мои синие - синими, тогда я сбегу.
Ладно.
Скопировать
Now, all I need... is a body.
♪ These shiny shoes will cure my blues ♪
♪ Und chase the gloom away
Теперь осталось... найти тело.
*Эти ботиночки избавят меня от печали*
*Унд прогонят мрак*
Скопировать
Uh, it just... it bums me out that you wouldn't tell me how you're really feeling.
Why would you tell him about my blues?
You knew I wanted to keep that a secret.
Просто меня ужасно расстраивает, что ты не сказала мне, что ты на самом деле чувствуешь.
Зачем ты рассказала ему о моих срывах?
Ты же знала, что я хотела сохранить это в тайне.
Скопировать
He's supposed to be a regular around here.
♪ And my blues is gettin' darker ♪
♪ Oh, lord, I think these blues have been turned black ♪
Он полагаю здесь постоянный клиент.
И мой блюз станет мрачнее
О, повелитель, я думаю этот блюз окажется темным
Скопировать